RSS

The new translation software – Los programas de traducción automáticos

29 Jan

Nowadays, with the technological advances, translations are turning easier. We use to translate 3000 words in three days, now we can translate it in just one day.
Not only translation is easier quantitatively, but it is qualitatively also, it means that with the translation software assistance the grammar, terminology, word correction and more language features are improved offering a high quality translated text.
Obviously, the translators worry is focus on software functionality. For that, is important to be updated with the new translation software. Some of them offer better tools than others, even are more comprehensive than others. Below we suggest some translation software.
SDL Trados, Wordfast

Hoy en día con los avances tecnológicos las traducciones se hacen cada vez más fáciles. Si antes nos demorábamos en traducir un texto de 3000 palabras en 3 días, pues hoy lo podemos terminar en tan sólo un día.
Y no sólo se facilita la traducción en términos cuantitativos, sino en términos cualitativos; es decir, con los programas de asistencia de traducción la concordancia, terminología, ortografía y otros aspectos lingüísticos mejoran la calidad del texto traducido.
La preocupación recae obviamente en saber manejar el software de traducción. Para eso, es importante estar en constante actualización con los nuevos software que aparecen ya que algunos de ellos ofrecen mejores herramientas que otros e incluso algunos son más fáciles de entender que otros. A continuación algunos software de traducción disponibles para traductores: SDL Trados, Wordfast

 
Leave a comment

Posted by on January 29, 2008 in Traducciones

 

Tags: ,

Comments are closed.

 
%d bloggers like this: